TA的每日心情 | 奋斗 2024-10-11 15:45 |
---|
签到天数: 40 天 [LV.5]常住居民I
|
俄罗斯人的姓名像火车,而且多开火车的司机(斯基)。有人曾开玩笑的说,一部俄罗斯人的小说,基本上姓名可以占掉50%的内容。而且老毛子还深怕别人不知 道自己姓名的繁琐,发明了大量的别称,尊称,昵称。大有不把看书的人折腾死不罢休的气概。所以本着写一部俄罗斯人姓名说明书的态度,写下了这本俄罗斯人姓 名辨识指南。
名字是有限的,但是姓氏是无限的,我们要将有限的名字和无限的姓氏组合起来——俄罗斯姓名1.0版
实际上俄罗斯人的名都很简单。但是姓比较复杂。
先 说名,历史上俄罗斯人的名字来源很繁杂,包括古罗斯的名字,十月革命后产生的新名字。不过在历史上的沙皇俄国时期,俄罗斯人如果要取名字的话,都要在小孩 子刚刚出生没多久的时候带到距离家里最近的东正教会去受洗。然后让教会帮着取一个名字,就算是贫民也会想办法让教士帮忙起个名字。所以在苏联成立的时候俄 罗斯人全部都使用的是这种教会名字。
苏联成立之后,革命家们开始起一些革命的名字。不过这批人的品味确实存在一定问题,这些名字的质量有 点惨不忍睹。比如斯大林(钢铁),莫洛托夫(铁锤)等等。普通群众觉得就算不能当上文艺群众,也不能向这些“革命”群众靠拢啊。于是社会上主流的依然是这 些革命前流行的教会名字。因此直到现在,俄罗斯人中大部分也依然是这些比较古典的教会名字。
而东正教,作为基督教的分支,吸收了大量的古 希腊,古埃及,古罗马和古犹太人的文化,所以这些名字基本上就是这些古语言的一些单词。根据词义的话,可以将俄罗斯的名字含义分成2类,一种是强调人精神 和体质上的有点,比如安德烈(勇敢),列夫(狮子一样),玛利亚(受人喜爱)或者是跟上帝有关的,伊万(上帝珍爱的),伊凡(上帝给予的)。
不过实际上俄罗斯人起名字也不讲究,这些教会名字一共才200个左右,俄罗斯人照样觉得这么点用着没问题。所以俄罗斯人重名的几率太高了,男人中4个人里面有1个叫伊万,女人里面5个人中有1个叫玛利亚。大街上喊一声伊万,可以有半条大街的人回你一句“哎”。
相 对于比较少的名字而言,俄罗斯人的姓则复杂很多,教会的姓依然是大头,比如什么伊万诺夫,亚历山大罗夫之类的。但是由于沙皇俄国的时候,农奴是没有姓的。 当1860年废除农奴制的时候,人们开始乱起姓。一种是把体貌当成姓,比如某人长得黑,于是就叫切尔尼亚克(黑皮肤);一种是性格,比如某人天生一副死鱼 脸,于是就叫涅斯梅亚诺夫(不爱笑的人)。或者干脆用职业,渔夫叫自己雷巴尔科(渔夫),铁匠叫自己库兹涅佐夫(铁匠)。
实际上,这些千奇百怪的姓氏是辨识俄罗斯人姓名的第一大障碍。不过跟之后俄罗斯人干得蛋疼事相比,这些姓还真不复杂到哪里去,好歹谁是谁还能分清楚。
男的斯基,女的娃,男女有别要分清——俄罗斯姓名1.1版
毛 子是一个很蛋疼的民族,从俄语里面就可以看出来。可能在俄罗斯人看来,世界万物都是有性别的,所以他们喜欢把名词分成阴性,阳性和中性。比如太阳就是阳 性,月亮是阴性。为此他们特地将单词的结尾分成阳性结尾和阴性结尾。而那些既有公又有母的物种。比如猫,кот是公猫,т结尾为阳性,母猫是 кошка,т变шка。为阴性。所以衍生了毛子语中最蛋疼的阴阳性变格。
到人名上,由于人嘛,也是有男女的,于是同一个名字,那也要变格。变格 有的是在名字最后加一个а,这个读汉语拼音的a。于是,男人叫斯大林,女人就叫斯大林娜。男人叫朱可夫,女人叫朱可娃。另外则是按照俄语那个蛋疼的变格语 法弄出来的,比如某某斯基,变成某某斯卡娅,列宁变格成列娜。
所以在俄罗斯,就算是两兄妹,可能姓不是一模一样的。同样,俄罗斯女的有嫁人之后冠夫家姓,但是很明显她跟他丈夫的姓还是不一样。因为这一切是毛子的蛋疼属性,什么都要分个阴阳性折腾出来的。
我爸叫李刚——俄罗斯姓名1.2版
在知道了姓和名的基本常识之后,我们就可以开始具体的来看一下俄罗斯人的名字了。
例如二战的英雄
格奥尔基·康斯坦丁诺维奇·朱可夫
其中,格奥尔基是他的名。朱可夫是他的姓。于是有同学就想问了,中间的那串啥啥诺维奇是啥意思。
那啥啥诺维奇的意思是,康斯坦丁他儿子。也就是说,格奥尔基·朱可夫他爸叫康斯坦丁·朱可夫。
所 以,在俄罗斯,你看到一个人的全名马上就能知道他爸的姓名。绝对不会发生在中国这种需要大喊我爸叫李刚的情况。按照俄罗斯人的习惯,肇事的那个李启铭完全 不用说我爸叫李刚,完全可以这么说。我叫启铭·刚诺维奇·李,你看着办吧。翻过来解释就是我是李刚的儿子李启铭,你看着办吧。
所以俄罗斯人的名字构成是这样的
名·父名·姓。
当然碰到女的就不是啥啥诺维奇或者啥啥耶维奇,一般说啥啥洛芙娜,啥啥耶芙娜。意思是谁谁家的女儿。这个的蛋疼程度跟姓是一样的。
排列组合的奥秘——俄罗斯姓名1.3版
当我们知道一个人的全名之后,该怎么称呼他呢,这在中国叫全称就可以了,但在俄罗斯牵涉到一个排列组合的问题。
比如你第一遇见斯大林,他全名是约瑟夫·维萨里奥诺维奇·斯大林。你要叫他斯大林同志。也就是姓+尊称。
当你第二次遇见斯大林了,由于他是你的长辈,你就必须叫他约瑟夫·维萨里奥诺维奇。也就是名+父称。特别如果 是他在他手下工作,那直呼其姓是一种很没有礼貌的,然后你只能去西伯利亚练习关于姓名排列组合的问题了。
这个时候你看到列宁过来跟斯大林打招呼,他是斯大林的长辈,他只需要叫斯大林的名字约瑟夫。而斯大林和你要称呼他为弗拉基米尔·伊里奇。同理你对办公室里的同事也只需要叫他们的名字就可以了。
你在外人面前说起斯大林时,一般是说那个约瑟夫·斯大林怎么样怎么样。也就是名字+姓名。
在不同场合,面对不同对象,称呼要根据情况进行转换。所以在俄罗斯人打招呼是牵涉到排列组合的一个问题,难怪俄罗斯人的数学都那么好。
你可以叫我戈加,戈纱,果沙,尤里——俄罗斯姓名1.4版
在蛋疼的排列组合基础上,俄罗斯人觉得应该再给名字的复杂程度添砖加瓦一下,于是小名,昵称横空出世。
电影莫斯科不相信眼泪里面,尼古拉在找果沙的时候用了一段很经典的对白。
格奥尔基·伊万诺维奇,他又叫戈加,或者叫戈纱,或者叫尤里,或者叫果拉,或者叫果沙,住在这里吗?
这段对话中,戈加、戈纱、尤里、果拉、果沙都是格奥尔基的昵称,或者叫小名。
理论上,每一个名字都有一个对应的小名,不过在日常生活中,俄罗斯人也不会严格遵循这种理论,而是让自己说得嘴顺的方式把跟自己亲密人的名字做简化。所以一个人也就多了很多昵称和小名。这些只有最亲近的人才可以这么称呼。
另外在孩子成年以前,一般也被称呼昵称,不会用全名来称呼他。
比如这句,某个女孩要上前线,她的邻居这么劝她:再长长,再长长吧。现在大家都还叫你柳芭,等人们叫你柳德米拉的时候再去吧。
最后是一个福利,苏联有个领导人叫安德列·安德列耶维奇·安德列耶夫。
他以安德列为姓,他爹叫安德列,他爹觉得这名字不错,于是也给他起了同一个名字。这个人就是传说中的安德列3次方。 |
|