<青囊后传>四卷<黄道结界>-青囊尸衣续集-鲁班尺
《侯大利刑侦笔记》2020侦探小说黑马-小桥老树
天下霸唱新作《傩神:崔老道和打神鞭》
太阁立志传1一年内统一日本攻略
新朋友注册后请回复这个贴子,就能有会员权限
盗墓笔记重启第三卷《东南亚探险》南派三叔
盗墓笔记2020番外篇《千面》南派三叔
Koei《独立战争Liberty or Death》攻略
《神秘森林》~假如有人能窥探你的秘密~杜辉
已完结的全本惊悚悬疑小说汇总(非坑!)
返回列表 发帖

[电视与掌机游戏] 《寂静岭4:闭室》PC/PS2版简体中文贴吧汉化发布下载



寂静岭吧:
https://tieba.baidu.com/f?kw=%E5 ... %B2%AD&fr=index
B站发布视频:
https://www.bilibili.com/video/BV11V41127eA/
其乐发布贴:
https://keylol.com/t630393-1-1
寂静岭4官方网站
http://archive.townofsilenthill.com/sh4/jp/index.html
游戏介绍
《寂静岭4:闭室(Silent Hill 4: The Room)》是日本游戏公司Konami于2004年发行的恐怖生存冒险解密游戏。本作是寂静岭系列的第四部续作,也是Team Silent所研发的最后一款寂静岭系列作品。
住在南灰原山公寓 302 号室的主角亨利‧汤森德,每晚都做噩梦,也发现被困于自己的家里面,不但大门被数把锁紧紧地锁著,窗户与墙壁无法破坏,电话也打不通。
在被困住第5天的时候,亨利在浴室里发现了一个大洞,无路可逃的亨利只好爬进去......

流程测试视频

https://www.bilibili.com/video/BV1zv411y7k3/

汉化说明
1.汉化游戏内地图。
2.汉化所有的游戏内文本。
3.内核汉化支持正版。
此前由于技术原因一直未能成功汉化,感谢WarMaker编写的UltiMES以及技术支持的抽丝剥茧大佬的辛苦劳作让汉化成为可能。
本汉化参考了日文版和英文版的文本进行翻译,尽量使文本符合创作者的原意(当然还有一些个人趣味)。
此外,一些专有名词(列如Walter Sullivan 沃尔特·沙利文等)和大部分玩家称呼或2代的汉化补丁并不统一,但我们讨论之后还是采用了本补丁的译法。

        制作人员(排名不分先后)
技术:抽丝剥茧
翻译:最期之诗、剪刀手爱德华、Urunamo、
          BIOKUBE、2008大将、CataBridge         
美工:凉风起天末(地图)、BIOKUBE(宣传图)
校对:CataBridge、断老师
测试:最期之诗、CataBridge、2008大将、城西阿灵、
          抽丝剥茧、孤独患者、Knock Knock
特别感谢:妖夢ω正义泣雪、寂静岭de三角头

汉化感想
最期之诗:来到寂静岭吧也十年了吧,寂静岭系列一直都是我最为喜爱的恐怖游戏,要说遗憾也就是其中的寂静岭2和寂静岭4长期没有汉化版,曾经我为了玩懂这俩游戏也算费了不少功夫(苦笑)。很高兴,寂静岭2终于迎来了汉化版本,也算了却了我的一份心愿,那么如今摆在面前的也就只剩下寂静岭4这一部作品了。其实一直有传言,寂静岭4曾经有盗版商汉化的版本,都快成为寂静岭吧的都市传说了,为了验证这个传说,我还特意在今年买了两张所谓的寂静岭4中文版光盘直播验证,最后确定均是假货,还砸了两顿饭钱进去。。。后来感谢吧友“超技练习曲”在贴吧发布的文本翻译工具,让我第一次有了尝试自己汉化的想法,自然当时我还是把汉化游戏想得太过简单,以为单纯翻译文本覆盖进去就行,结果花了一番功夫发现并不能实现,需要中文字库才可以实现正常显示,而这却是我无能为力的内容了(文科生的无奈)。在我几乎放弃之时,吧友“Nul章鱼烧”分享了他的汉化思路,并表示愿意协助我们的汉化工作,这让我重新燃起了信心,吧内的几位热心吧友也是一拍即合组建了汉化群,经历了一段时间的通力协作,如今寂静岭4的汉化终于得以问世,感谢汉化组其他小伙伴们用爱发电无私付出,也感谢寂静岭系列粉丝们的支持以及耐心,让大家久等了,欢迎回到302房间!

2008:最早从事汉化工作是2019年一位生化危机吧的大神招人汉化《生化危机:爆发》,当时我抱着测试自己的英文水平加学英语的想法加入了汉化组,可惜爆发的汉化最后因为种种原因又一次失败了。到了2020年的暑期我看见寂静岭吧有大神准备开始翻译寂静岭4了颇为激动,很早以前因为受到“月饼圆圆”大神的影响加上对游戏背景世界观的喜爱,使得我成为了这个系列的粉丝,然而寂静岭4没有中文导致我只草草通关一遍就没在玩了,当看到有大神准备汉化时我突然有了想帮忙并且想再次通关的想法,于是我拉来了生化危机吧里几位英文不错的大神前来帮忙(有几位就是当初汉化爆发的)。讲真在这次的汉化中我不单单是提升了英文水平同时我也了解到了汉化工作的辛苦与不易,那么在此特别感谢汉化组所有成员的帮助以及无私奉献,好的其它话我也就不多说了,同志们!开始《寂静岭:4房间》的恐怖之旅吧!!

Cata:其实最初接触游戏汉化就是想把寂静岭4的汉化坑填上,这次总算是如愿以偿了。我不算是个老粉丝,接触寂静岭系列还是从五年前开始的,基本上都是啃的生肉。慢慢就把几乎所有的作品都玩过了(不过我一直都没有看第二部电影)。加上此前1、2代的民间汉化和三代的官方中文,这次4代翻译完成总算是把Team SIlent的全部寂静岭作品的汉化都补齐了。此外,真的要感谢认识的日语大佬 妖夢ω正义泣雪,给了我很多难懂的句子的翻译建议。

版权声明
1.本补丁仅供学习和交流使用,严禁将汉化补丁用于商业用途,否则本组将保留追究一切责任的权利。
2.本补丁是各位成员辛勤努力之成果,禁止在未经授权的情况下擅自修改。
3.本补丁如若修改请联系发布人进行授权,否则将视为剽窃汉化成果。
4.本补丁为非官方制作汉化补丁安装程序,对于未正确使用汉化补丁造成的任何损失,本组不负任何责任。
5.请认真阅读本协议并理解本协议,并同意本协议所有条款,如不同意,请勿使用。
6.本汉化补丁所使用的是字库公开的免费字体,并仅供学习交流使用,非商用。

使用方法:
将汉化补丁文件夹文件覆盖游戏data文件夹的同名文件即可,如进入时为英文,在设置语言中选择中文。
将原版文件夹中文件覆盖data同名文件,即可恢复为日英文版状态。

PS2版使用方法:
载入镜像后在选项(Option)中切换设置项目页面,将语言(Language)改为 中文

最后,向用爱发电的各位说一声辛苦了。


汉化补丁获取地址(内附宽屏补丁等附件):
百度云
链接: https://pan.baidu.com/s/1eyS4pN3I9SQn9iOgRdcsaQ 提取码: turb
天翼云
链接: https://cloud.189.cn/t/MvyYfiZjiaiu(访问码:vs1x)

PC汉化整合版:
百度云
链接: https://pan.baidu.com/s/1UBz935fNdWBfN6biAFyeoQ 提取码: w5tu
天翼云
链接: https://cloud.189.cn/t/ABbQFnji2MNb(访问码:hua7)

PS2版汉化镜像:
百度云
链接: https://pan.baidu.com/s/1YYbMxR7U4gd6UVnqNeVyFg  提取码:9x37
附件: 您需要登录才可以下载或查看附件。没有帐号?加入星虎  
分享到: QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友
请多指教!

返回列表



本站建立于香港特区,遵守香港特区法律,站内网友留言只代表其个人观点,不代表本站观点,如果有侵犯到您的权利,请告知,本站尽快删除改正!