星虎论坛

 找回密码
 马上注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 7495|回复: 1

[电视与掌机游戏] SFC经典《圣剑传说3》汉化版V1.0(转帖,作者:vinxu)

  [复制链接]
  • TA的每日心情
    开心
    6 天前
  • 签到天数: 30 天

    [LV.5]常住居民I

    发表于 2012-1-27 16:32:17 | 显示全部楼层 |阅读模式
    廢話不多說,載點:
    MF:http://www.mediafire.com/?9un416nsbajl011
    115分流:http://115.com/file/c2d6mt84
    讯雷快传:http://kuai.xunlei.com/d/AHMPQCYDNSUR

    可3p版:
    MF:http://www.mediafire.com/?d4l7s7apwa9qnin
    115分流:http://115.com/file/anhrtafv
    讯雷快传:http://kuai.xunlei.com/d/AHMPQCYDNSUR

    至於簡體版,由於進度跟不上,所以只好等1.1版了

    bug回報帖:http://bbs.ffsky.com/showtopic-1802193.aspx

    回報的重點主要是
    1、排版問題,字數超過導致的跳行、錯行、漏行之類的。



    2、遺漏未翻譯到的日文(這個我有檢查過一遍,應該是沒有)。

    3、語法錯誤、錯字之類的、名詞前後不一致的
    例如:加多→加德
    (初版翻加多,有人建議改加德,可能有地方沒改到。)

    4、武器、防具、道具、技能、魔法翻譯不適合的。
    這部份是直接照日文字面直接翻譯,由於沒有跟遊戲中一樣樣對照,所以可能有些翻的不好。

    例如:臂環跟手鐲的日文一樣,所以如果沒有看遊戲中的圖直翻的話有時會錯誤。
    臂環裝備的位置就像這樣:



    所以下面這個是臂環沒錯



    下面這個就是手鐲了



    還有像敵人的技能跟魔法由於沒辦法一樣樣找出來看
    所以有些沒有翻譯到位的希望大家也回報一下。

    當然最好是有截圖跟說明啦,這樣比較好找位置。

    另外下面這個Excel檔是我整理出來的中文資料表格,
    製作中文專題的話,可以參考這邊的內容,都整理好了。
    當然、要拿來當攻略也是可以啦XDD
    (ps.雜魚的屬性剋性有許多未驗証,希望有遇到錯誤的回報一下好讓我完善它。)
    下載:
    繁體:
    MF:http://www.mediafire.com/download.php?723fpbb68e0vl1b
    115分流:http://115.com/file/c2d64dna
    讯雷快传:http://kuai.xunlei.com/d/AAZGAECUDLGM


    簡體:
    MF:http://www.mediafire.com/?ps21c35hswhd4z1
    115分流:http://115.com/file/dpxu2ml3
    讯雷快传:http://kuai.xunlei.com/d/ABTOUTBMZJJB


    【漢化人員】
    程式破解:[天幻]darklink
    翻譯整合:[PTT]vinxu
    主要翻譯:[PTT]marssss、[PTT]SALLUNE
    協助翻譯:[天幻]2003yoxo、[PTT]ishhabe
        
    校 訂:[PTT]marssss、[PTT]sidus
      [PTT]smallroy、[PTT]tinyfan
      [PTT]dcaesar、[PTT]Zerocks

    潤 色:[PTT]smallroy

    特別感謝:[PTT]希洽(C_Chat)板以及
      模擬器(Emulator)板的板友提供了不少建議

         【注意】
      本漢化版僅供研究學習之用
      嚴禁用於任何商業用途

    【漢化感言】
      聖劍傳說3我在4年前就有想把他中文化,奈何當時已經過了SFC遊戲漢化的熱潮,許多前輩大多都退隱了,要找人幫忙真心不容易呀。所以這邊第一個要感謝的就是darklink大大了,如果我來弄的話,很多地方像小字選項、敵人名稱這邊都只能用英文,而且對話每一句也只能照原版字數來塞字,沒辦法靈活增減,這些地方他都一一解決了,只有三個字形容「雕堡了」。
      再來要感謝的是批踢踢實業坊(ptt.cc)的板友,一開始翻譯只有我一個人,而我的日文程度只停留在查字典的境界,可以想像我翻譯一章要多久了。當然我也知道不能硬撐,就上網找人幫忙,驚喜的是ptt熱情的板友真的很多,我從11月8 號開始進行翻譯、到17號找到人幫忙這段時間才翻譯2、3章。有人幫忙後速度超快,12月13號就全部初翻完成了。不到一個月呀超讓人感動的。這邊要特別感謝的是marssss,他一人就包了將近一半的初翻跟校訂,沒有他的話可能進度還要慢上好幾天呢!當然其它人也是功不可沒啦,這邊再次拜謝。
      有了其它人幫忙翻譯,我的工作就換成整合了,相當於一座溝通的橋梁,專門把翻譯好的文本照格式塞回去丟給破解的導入,順便進行中文資料的整理,所以上面那份Excel檔就是我的心血啦,希望大家好好珍惜,歡迎轉載,但記得要加上我的大名喔(炸),那份Excel檔大多數玩家可能用不到的資料表我都隱藏起來了,有需要的可以照格式(O)→工作表(H)→取消隱藏(U)的順序把隱藏的工作表找出來。


    花屏、雜音、字模糊
    這些請自行調整模擬器設定,
    不然就換版本或換一款模擬器。
    因為在SFC實機上可以正常執行,所以不是遊戲本身的問題,是該款模擬器不支援。

    本帖子中包含更多资源

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?马上注册

    x

    该用户从未签到

    发表于 2020-6-24 18:16:45 | 显示全部楼层
    谢谢分享
    *滑块验证:
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 马上注册

    本版积分规则



    qq群及公众号二维码

    QQ|小黑屋|手机版|Archiver|星虎 ( 黔ICP备05004538号 )

    GMT+8, 2024-3-29 21:57

    Powered by Discuz! X3.4

    Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

    快速回复 返回顶部 返回列表